行動調査項目
データ調査項目
ヘボン式ローマ字綴方表
|
|
ヘボン式ローマ字表記へ変換する際の注意事項(外務省)
撥音:「ん」は「N」で表記 → (例) かんの = KANNO | ほんだ = HONDA
(特例) B・M・Pの前では、「ん」は「M」で表記
なんば = NAMBA | ほんま = HOMMA | まんぽ = MAMPO
促音:「っ」は子音を重ねる → (例) べっぷ = BEPPU | いっしき = ISSHIKI
(特例) CHの前では、「っ」は「T」で表記
えっちゅう = ETCHU | はっちょう = HATCHO
長音:「O」や「U」は記入しない → (例) おおの = ONO | さいとう = SAITO
外国式氏名のヘボン式ローマ字表記へ変換例
ジェ = JIE | チェ = CHIE | ティ = TEI | ディ = DEI | デュ = DEYU
ファ = FUA | フィ = FUI | フェ = FUE | フォ = FUO
ヴァ = BUA | ヴィ = BUI | ヴ = BU | ヴェ = BUE | ヴォ = BUO
地名のローマ字表記(国土地理院時報)
長音を表す「-」、「^」は付さない。長音を表すhは用いない
太田町 = Otacho | 大手町 = Otemachi
はねる音「ん」はnで表す。
日本橋 = Nihonbashi | 新川 = Shinkawa
はねる音を表す「n」と次にくる母音字又は「y」とを切り離す必要のある場合は、「n」の次にハイフン(-)を入れることが望ましい
新尾頭 = Shin-oto | 新池町 = Shin-ikecho
つまる音は、最初の子音字を重ねて表す。ただし、つぎの「ch」が続く場合には「c」を重ねず「t」を用いる。
吉根 = Kikko | 仏地院 = Butchiin
地名の発音どおりヘボン式で表記する。
京都 = Kyoto | 名古屋 = Nagoya
都府県名を表示する場合は下記の例による。
東京都 = Tokyo Met. | 大阪府= Osaka Pref.
愛知県 = Aichi Pref. | 静岡県 = Shizuoka Pref.
市町村名を表示する場合は下記の例による。
福岡市 = Fukuoka City | 千代田区 = Chiyoda Ward
中山町 = Nakayama Town | 大野村 = Ono Vil.
丁名表示する場合は下記の例による。
本郷三丁目 = Hongo 3-chome | 三の丸二丁目 Sannomaru 2-chome
普通名詞は英語により表記する。
○○県庁 = PREE.OFFICE
米原町役場 = TOWN OFFICE 又は Maibara Town Office
名古屋空港 = AIRPORT 又は Nagoya Airport
岡山駅 = Okayama Sta.
横浜港 = Yokohama Port
日比谷公園 = Hibiya Park
阿南有料道路 = Anan Toll Road
千代田橋 = Chiyoda Bridge
熱田神宮 = Atsuta Shrine
横浜市街 = CITY CENTER 又は Central Yokohama
公園等の名称のうち、橋名を表すものは、橋そのものを表す場合には「Bridge」を表示するが、町名として用いられる場合は「Bridge」を表示しない。
千代田橋3丁目 = Chiyodabashi 3-chome
公園の名称のうち、慣用上固有名詞の一部として切り離せないものにおいては下記の例による。
偕楽園 = Kairakuen Park | 東照宮 = Toshogu Shrine
川、山、湖の名称の~川、~山、~湖等の部分は固有名詞の一部として切り離せないものにおいては下記の例による
木曽川 = Kisogawa Riv. | 荒川 = Arakawa Riv.
立山 = Mt. Tateyama | 芦ノ湖 = Lake Ashinoko
東大寺 = Todaiji Temple | 松本城 = Matsumotojo Castle
すでに表記法が定着していと認められる場合は下記による。
富士山 = Mt. Fuji | 琵琶湖 = Lake Biwa
